sábado, 17 de dezembro de 2011

As fronteiras da pel da primavera.


Como desauga o río ao baleirarse,
Así, desangro a vida a toda présa,
Sen reparar que arquiva, e non regresa
Da eternidade onde vai refuxiarse.

Se tempo que estraguei, ¡ai!, retornase
En carne de existir mellor medida,
A causa que servín tan mal servida,
Nesa nova edición máis requintase.

Como caudal de río a veiga arrasa
E non refrea canle nin tempera,
A vida invade, corre, e acelera...

Se tempo que estraguei non desespera,
Á eternidade irei por ver que pasa
Co pente do pracer cando traspasa

As fronteiras da pel da primavera.


(Rioderradeiro)

quinta-feira, 15 de dezembro de 2011

Tripulantes..!, baixel SANTA MARÍA..!

"...primero del mes de febrero de mil seiscientos y cincuenta (1.650), dirigidos al Señorío de Biscaya, en dicho día había dado dicho navío (SANTA MARÍA) en una roca que se dice de las LES (Lens), una legua poco mas o menos de la dicha villa (de MUROS), en donde dicho navío se deshizo, y de la gente que llevaba se aogaron catorce, salbándose los más. Y saliendo algunos de dichos muertos a tierra acia el puerto que se dice de Ancoradoyro, feligresía de LORO (Louro)... "  (Arquivo parroquial de Muros, folio 24 v., segundo o P. Atanasio López, da O.F.M, de quen transcribo literalmente.)

Archivo:Santa-Maria.jpg
(Réplica SANTA MARÍA, Wikipedia)

  Algo presinte a nave derivando, 
aventureira branca avelaíña,
por desbordar a lei, cando acariña 
a traxedia que o vento anda tramando. 


  Algo presinte a proa procurando 
apouvigar veleiro que apoupiña 
inferno en vendaval, porque aveciña, 
presa do Mar Maior, como empurrando. 


  Alguén pregou -pois quen non pregaría!- 
perseverar nos folgos que o mar traga; 
último adeus no pranto reprimía ...


  Breve estertor dun eco que se apaga; 
LAXE das LENS, desvela sorte aciaga: 
tripulantes..!, baixel SANTA MARÍA..! 

  
   (Rioderradeiro)


(Gaby Casini, artiste peintre: http://casinigaby.blogspot.com/)

terça-feira, 13 de dezembro de 2011

- Fogo, farol..., de cintura!

 

  Respalda azul tal testigo
da escuma de barlovento;
tourea, entolece alento
de sotavento inimigo.

  Pois pendura sufrimento
da pel que garda castigo,
non gasta, engade perigo:
borda a revolta do vento.

  Fica no Faro afincado
refulxente ata a bravura,
dá máis fervenza á brancura,

  Propaga ardor, abraiado;
pon Neixón!, ponte abeirado,
que Carreiro algo procura:

  -Fogo!, farol..!, de cintura.


(Rioderradeiro)


sexta-feira, 9 de dezembro de 2011

De "atrezzo", teatral pola (im)postura.



Envilecer amor é ben doado,
É competir co azar á pitacega,
É corromper a fe fronte á refrega
Con  fume dun fogón mal apagado.

Envilecer amor, campo sagrado,
É coma escarnecer seitura en sega,
É segregar máis dor que se reprega
En ferida interior con desangrado.

Envilecer amor é desmesura,
Escarnio, vilipendio, e desventura
Que infesta, fanfarrón, tea de araña;

Envilecer amor é máis maraña
A confundir fracaso con fractura
Dun corazón tamaño en mala entraña,

De "atrezzo", teatral pola (im)postura.

(Rioderradeiro)


quarta-feira, 7 de dezembro de 2011

Selecta, con cana en cala.


Patacas, prebe en pemento,
E probando o pensamento....


De vella dinlle cabala,
Rincha máis cando é pequena,
Danza xarda azul, empena
Colleita con cana en cala.


Trabada a traición embala,
Destra en sinistra encrequena,
Na pel do mar ten condena,
Con brinca en tanza recala.

Tralo corricán, en bala,
Aborda o peirao, acena;
Logo, o pescador serena
A gula que augura en gala.


De vella dinlle cabala,
Rincha máis cando é pequena,
Danza xarda azul, empena
Colleita con cana en cala.



Patacas, prebe en pemento,
E probando o pensamento....


(Rioderradeiro)