quinta-feira, 15 de maio de 2014

A alitose de Ambrosio é cancerbeiro.


  
  Sae Ambrosio da sombra cauteloso,
calza sombreiro, alanca presto atallo,
galopa en campo aberto en espantallo
a combater con saña en poderoso.

  Sabe Ambrosio cumprir voluntarioso
na candente batalla sen desmaio;
é soldado de tropa, en plan sipaio,
resistente ao puñal máis pavoroso.

  Ambrosio, vive Deus, como te admiro
e, sen embargo, como te desprezo;
rotiniario e ruín ata o atrezo,
praga o cheirume do teu fiel respiro.

  Ao socairo da sombra do sombreiro,
a alitose de Ambrosio é cancerbeiro.


         (Rioderradeiro)



(Wikipedia)

quarta-feira, 14 de maio de 2014

Meu amigo Domingos, transformado.



  Da horizontal, onde prostrado estabas,
á vertical. O corpo apetecía
brincar do abismo da tetraplexía
ergueito e ben lanzal. Pero soñabas.

  Pero soñabas que recuperabas
rotinas, camiñar, a regalía
de disfrutar das pernas cada día.
E, de repente, preso, despertabas.

  Despertabas tolleito, quebrantado,
mozo que foras bravo, ben cumprido,
á condición de escravo reducido,
a cadeira perpetua sentenciado.

  Rompeches ligaduras, sublevado;
porque de intelixencia ías servido,
meu amigo Domingos, transformado.


 (Rioderradeiro)


terça-feira, 13 de maio de 2014

A preguntar por min constantemente.


  Esta vida é capítulo imperfecto;
pódela resumir en case nada.
Que é a morte? Unha falta de respecto;
entra sen avisar, sen ser chamada.

  Víate invulnerable, ou parecías,
e, sen embargo, foches vulnerado.
Críaste dura rocha. Fantasías
de heroe, en fin, nun corpo de prestado.

  Non me esquezo de ti. Estás presente,
espírito inmortal, na miña mente.
Non ignoro quen son,  nin que soporto
pesadelos de ausencia. Vivo absorto…

  sumando señardades. Tanta xente,
na badía do alén, nesoutro porto,
a preguntar por min constantemente.

  
     (Rioderradeiro)








segunda-feira, 12 de maio de 2014

Recollerás, se cadra, outra semente.

Ruth Matilda Anderson: El mundo rural con ojos de mujer | Mallata
(Wikipedia, Ruth Matilda Andersosn)

  Ergue axiña, labrego, o tempo apura;
agárdate impaciente outra xornada,
bois, vacas, carro, arado…, e maila aixada,
emparentados pola agricultura.

  Emparentados pola agricultura,
o prado, a leira, aquel millo barbeito;
caudal de rega sobre o campo, afeito
a redimir a terra da secura.

  A devoción da xente, que se amosa
reverente e vital; a rogativa;
o santo milagreiro que se activa;
a boroa, na mesa, saborosa...

  Sementa aí, labrego, o soño en quente;
recollerás, se cadra, outra semente.


     (Rioderradeiro)

Catorce herencias que cambiaron el mundo | Internacional | EL PAÍS
(El País)

domingo, 11 de maio de 2014

Que audacia máis baril para cantala!?

Tauromaquia...Goya | Francisco goya, Spanische kunst, Alte gemälde
    (Wikipedia, Francisco de Goya)

  Seguen sombra da senda, en solitario,
trastos: capote, estoque…, ese arrepío;
fora a praza xardín e mais xentío,
e lida, e purgatorio…, o teu calvario.

  Aquel botón de rosa por ferida
é manancial fervente da fisura;
triste albeiro; na area, esa escritura
proba documental, alí caída.

  Dan veredicto. A festa, de repente,
falou coa traxedia. Eras valente.
Bebeches toda a morte ao provocala.

   Brindaras, coa monteira, ao presidente
a vida de toureiro en alcabala.
Que casta tan viril, tan obediente!

  Que audacia máis baril para cantala!?

      
      (Rioderradeiro)

El Prado y la falacia de Goya antitaurino | Toros